The Two Gentlemen of Verona The Two Gentlemen of Verona The Two Gentlemen of Verona

The Two Gentlemen of Verona William Shakespeare

Search for The Two Gentlemen of Verona:
Search for books by William Shakespeare:
THE JOLLY ROGER: FLAGSHIP OF THE WWW RENAISSANCE Legal Information & Acknowledgements
The Two Gentlemen of Verona/William Shakespeare forum and chat at http://jollyroger.com/zd/TheTwoGentlemenofSWforum/shakespeare1.html
Check out more classical forums at http://jollyroger.com/renaissance
Jollyroger.com Library

DR. ELLIOT'S NORTH AMERICAN GREAT BOOKS TOUR--COMING TO A BOOK STORE NEAR YOU
[GREAT BOOKS: DISCUSS THE TRAGEDY OF DRAKERAFT.COM][Great Books Lovers Match]
[Physics Forums][Poetry][Shakespeare's Plays][Great Books][Open Source Business]
[Great Books Games][Federalist Papers][Poetry Contest][Classic eCards][Great Books Forums]

Henry the Sixt


In addition to the notes below, and so you will *NOT* think all
the spelling errors introduced by the printers of the time have
been corrected, here are the first few lines of Hamlet, as they
are presented herein:

  Barnardo. Who's there?
  Fran. Nay answer me: Stand & vnfold
your selfe

   Bar. Long liue the King

***

As I understand it, the printers often ran out of certain words
or letters they had often packed into a "cliche". . .this is the
original meaning of the term cliche. . .and thus, being unwilling
to unpack the cliches, and thus you will see some substitutions
that look very odd. . .such as the exchanges of u for v, v for u,
above. . .and you may wonder why they did it this way, presuming
Shakespeare did not actually write the play in this manner. . . .

The answer is that they MAY have packed "liue" into a cliche at a
time when they were out of "v"'s. . .possibly having used "vv" in
place of some "w"'s, etc.  This was a common practice of the day,
as print was still quite expensive, and they didn't want to spend
more on a wider selection of characters than they had to.

You will find a lot of these kinds of "errors" in this text, as I
have mentioned in other times and places, many "scholars" have an
extreme attachment to these errors, and many have accorded them a
very high place in the "canon" of Shakespeare.  My father read an
assortment of these made available to him by Cambridge University
in England for several months in a glass room constructed for the
purpose.  To the best of my knowledge he read ALL those available
. . .in great detail. . .and determined from the various changes,
that Shakespeare most likely did not write in nearly as many of a
variety of errors we credit him for, even though he was in/famous
for signing his name with several different spellings.

So, please take this into account when reading the comments below
made by our volunteer who prepared this file:  you may see errors
that are "not" errors. . . .

So. . .with this caveat. . .we have NOT changed the canon errors,
Part of Henry the Sixt.


***

Scanner's Notes: What this is and isn't.  This was taken from
a copy of Shakespeare's first folio and it is as close as I can
come in ASCII to the printed text.

The elongated S's have been changed to small s's and the
conjoined ae have been changed to ae.  I have left the spelling,
punctuation, capitalization as close as possible to the
printed text.  I have corrected some spelling mistakes (I have put
together a spelling dictionary devised from the spellings of the
Geneva Bible and Shakespeare's First Folio and have unified
spellings according to this template), typo's and expanded
abbreviations as I have come across them.  Everything within
brackets [] is what I have added.  So if you don't like that
you can delete everything within the brackets if you want a
purer Shakespeare.

Another thing that you should be aware of is that there are textual
differences between various copies of the first folio.  So there may
be differences (other than what I have mentioned above) between
this and other first folio editions.  This is due to the printer's
habit of setting the type and running off a number of copies and
then proofing the printed copy and correcting the type and then
continuing the printing run.  The proof run wasn't thrown away but
incorporated into the printed copies.  This is just the way it is.
The text I have used was a composite of more than 30 different
First Folio editions' best pages.

If you find any scanning errors, out and out typos, punctuation
errors, or if you disagree with my spelling choices please feel


The Two Gentlemen of Verona

Actus primus, Scena prima.

Valentine: Protheus, and Speed.

  Valentine. Cease to perswade, my louing Protheus;
Home-keeping youth, haue euer homely wits,
Wer't not affection chaines thy tender dayes
To the sweet glaunces of thy honour'd Loue,
I rather would entreat thy company,
To see the wonders of the world abroad,
Then (liuing dully sluggardiz'd at home)
Weare out thy youth with shapelesse idlenesse.
But since thou lou'st; loue still, and thriue therein,
Euen as I would, when I to loue begin

   Pro. Wilt thou be gone? Sweet Valentine adew,
Thinke on thy Protheus, when thou (hap'ly) seest
Some rare note-worthy obiect in thy trauaile.
Wish me partaker in thy happinesse,
When thou do'st meet good hap; and in thy danger,
(If euer danger doe enuiron thee)
Commend thy grieuance to my holy prayers,
For I will be thy beades-man, Valentine

   Val. And on a loue-booke pray for my successe?

  Pro. Vpon some booke I loue, I'le pray for thee

   Val. That's on some shallow Storie of deepe loue,
How yong Leander crost the Hellespont

   Pro. That's a deepe Storie, of a deeper loue,
For he was more then ouer-shooes in loue

   Val. 'Tis true; for you are ouer-bootes in loue,
And yet you neuer swom the Hellespont

   Pro. Ouer the Bootes? nay giue me not the Boots

   Val. No, I will not; for it boots thee not

   Pro. What?

  Val. To be in loue; where scorne is bought with grones:
Coy looks, with hart-sore sighes: one fading moments mirth,
With twenty watchfull, weary, tedious nights;
If hap'ly won, perhaps a haplesse gaine;
If lost, why then a grieuous labour won;
How euer: but a folly bought with wit,
Or else a wit, by folly vanquished

   Pro. So, by your circumstance, you call me foole

   Val. So, by your circumstance, I feare you'll proue

   Pro. 'Tis Loue you cauill at, I am not Loue

   Val. Loue is your master, for he masters you;
And he that is so yoked by a foole,
Me thinkes should not be chronicled for wise

   Pro. Yet Writers say; as in the sweetest Bud,
The eating Canker dwels; so eating Loue
Inhabits in the finest wits of all

   Val. And Writers say; as the most forward Bud
Is eaten by the Canker ere it blow,
Euen so by Loue, the yong, and tender wit
Is turn'd to folly, blasting in the Bud,
Loosing his verdure, euen in the prime,
And all the faire effects of future hopes.
But wherefore waste I time to counsaile thee
That art a votary to fond desire?
Once more adieu: my Father at the Road
Expects my comming, there to see me ship'd

   Pro. And thither will I bring thee Valentine

   Val. Sweet Protheus, no: Now let vs take our leaue:
To Millaine let me heare from thee by Letters
Of thy successe in loue; and what newes else
Betideth here in absence of thy Friend:
And I likewise will visite thee with mine

   Pro. All happinesse bechance to thee in Millaine

   Val. As much to you at home: and so farewell.

Enter

   Pro. He after Honour hunts, I after Loue;
He leaues his friends, to dignifie them more;
I loue my selfe, my friends, and all for loue:
Thou Iulia, thou hast metamorphis'd me:
Made me neglect my Studies, loose my time;
Warre with good counsaile; set the world at nought;
Made Wit with musing, weake; hart sick with thought

   Sp. Sir Protheus: 'saue you: saw you my Master?

  Pro. But now he parted hence to embarque for Millain

   Sp. Twenty to one then, he is ship'd already,
And I haue plaid the Sheepe in loosing him

   Pro. Indeede a Sheepe doth very often stray,
And if the Shepheard be awhile away

   Sp. You conclude that my Master is a Shepheard then,
and I Sheepe?

Next Page

[Poetry] [Great Books & Classics] [Shakespeare] [Classics] [Classic eCards] [American History] [Great Books]
[Summer Reading Challenge] [Tutors] [Great Books Forums] [Greatest Conversation] [Cairn Studios]
Join us before the mast for Moby Dick year.

READ THE GREAT BOOKS
DR. ELLIOT'S NORTH AMERICAN GREAT BOOKS TOUR
TERM PAPERS, RESEARCH PAPERS, ESSAYS

BUY THE GREAT BOOKS

Free postnuke hosting, blogging, and online photo albums @ mobynuke.net
WRITERSWORD.COM JOLLYROGER.COM US ARMED FORCES PENPALS
THE THREE BOOKS OF THE RENAISSANCE
SUMMER GREAT BOOKS CHALLENGE

Open Source: Free Photo Gallery Hosting for Stock Photography
Open Source Digital Rights Management for Artists, Authors, Bands
Free Open Source Blogging & Blog Hosting
Great Books Discussion Forum
Open Source Business

DR. ELLIOT'S NORTH AMERICAN GREAT BOOKS TOUR--COMING TO A BOOK STORE NEAR YOU
[Shakespeare Forums] [Bible Forums]

Feedback? Would you like to moderate a forum? Contact m o b y d i c k m o v i e @ y a h o o . c o m.

Join The Great Books Renaissance! myspace.com/americanrenaissance

THE. BEST. GREAT. BOOKS. T-SHIRTS. EVER.


The Two Gentlemen of Verona/William Shakespeare forum and chat at http://jollyroger.com/zd/TheTwoGentlemenofSWforum/shakespeare1.html
Check out more classical forums at http://jollyroger.com/renaissance
Jollyroger.com Library

The Two Gentlemen of Verona William Shakespeare

Search for The Two Gentlemen of Verona:
Search for books by William Shakespeare:
THE JOLLY ROGER: FLAGSHIP OF THE WWW RENAISSANCE Legal Information & Acknowledgements